そういや、
クリスマスのトナカイは全部メスらしいでー
(オスのトナカイの角は秋の終わり頃に抜けるみたい、メスは春)
んでクリスマスの
「X’mas」は和製英語みたいで
[X]はギリシャ語で[X](カイ)を
さしててなんたらかんたら説と、
[X]だけで意味があるから、略してないんやでって説があるみたい
やから海外では
「Xmas」みたいやねー
まぁよう分からん話しやで。
立川恵一ブログです。 ヤプログ有名人ブログでしたがヤプログがなくなった為、 「2」として新しくブログをここで更新中。
そういや、
クリスマスのトナカイは全部メスらしいでー
(オスのトナカイの角は秋の終わり頃に抜けるみたい、メスは春)
んでクリスマスの
「X’mas」は和製英語みたいで
[X]はギリシャ語で[X](カイ)を
さしててなんたらかんたら説と、
[X]だけで意味があるから、略してないんやでって説があるみたい
やから海外では
「Xmas」みたいやねー
まぁよう分からん話しやで。